Welcome!
This community is for professionals and enthusiasts of the Genio platform.
Share your questions and challenges, and help your partners!
Automatic translation reviewing
What is more recommended: to review the automatic translation in the Genio definitions or to export the Stringshardcoded, modify what's needed and then import it back?
Hi,
As you just said, both will work. It depends on what kind of translation method and assistance you want on the process. Or even if the third party that will translate has access to Genio or not.
Reviewing inside Genio Translator application has a lot of features that will be helpful:
- It will enable you to select the desired languages to translate;
- Visually is more clear and straightforward;
- Keeps your job in a "review" state, that you can either discard or commit;
- Has the possibility to enable automatic translation using external tools, like Azure or Google (not always 100% accurate as you might know, but the job is done);
- Has the progress indicator, that will help to know how much work is already done and how far you are to finish.
I would say, that firstly i would use Genio Translator auto-translation features available for the languages desired and then review it (still inside translator). If its for third-parties, the export/import is recommended.
Keep Informed
About the Community
Question tools
Stats
Asked: 10/10/2019 下午12:01 |
Seen: 1384 times |
Last updated: 11/10/2019 上午9:35 |